Sinteză a rezultatelor Webinar-ul ATP, desfășurat în perioada septembrie – octombrie 2020

Începând cu martie a.c. Asociația Traducătorilor Profesioniști din Moldova și-a ajustat activitatea la noile condiții din societate, mai exact, membrii ATP Moldova au început să presteze servicii de interpretariat on-line, la fel ca mulți alți specialiști din diferite domenii. Era normal ca Consiliul de Conducere al Asociației să inițieze în luna Septembrie – Octombrie seria de Webinar-uri on-line cu titlul ”Cunoaște un traducător”. A fost o primă experiență și ne bucurăm că a fost una de succes.

Acest lucru a fost demonstrat de numărul impunători de persoane care au participat la eveniment (în jur de 100 de persoane). Mai apoi utilitatea evenimentului a fost menționată în ”feedback-ul” participanților. Aprecierea lor nu a fost doar un act de politețe la adresa ATP Moldova. În marea lor majoritate persoanele-traducători, angajați în diferite instituții de stat, traducătorii liber-profesioniști și cei în devenire au salutat desfășurarea unor atare evenimente. O să fac trimitere doar la câteva aprecieri ale participanților:

A fost un proiect util. Cei patru traducători sunt adevărați profesioniști de la care am putut afla soluții fiabile pentru unele situații cu care mă confrunt în activitate (Eremeev Ion).

Acest proiect a fost o idee foarte bună. Ne-am familiarizat cu cerințele și provocările pieții muncii (Grădinaru Angela)

Seminarul a fost foarte util pentru traducătorii începători! (Poleacov Tatiana)

Îmi lipseau aceste seminare cu specialiștii din domeniu. Au fost organizate la un nivel peste așteptările mele (Gamarț Maria).

Am făcut cunoștință cu multe detalii despre activitatea de traducător și interpret în RM care le pot oferi și studenților de la specialitatea respectivă din cadrul Facultății de Litere a Universității de Stat din Moldova (Cupcic Silvia).

Ne bucură foarte mult aceste aprecieri. Nouă - celor din Consiliul de Conducere al ATP Moldova - Webinarul ne-a furnizat mai multe idei utile cu privire la instruirea traducătorilor, acesta constituind un aspect din domeniul de activitate al Asociației. Astfel, am văzut că există o mare necesitate de instruire a traducătorilor care activează în domeniul juridic. La fel, există un interes deosebit față de traducerea simultană realizată online. Sunt la fel de solicitate și instruirile de ordin general, mai exact cele cu referire la tehnologiile și instrumentele folosite în traducerile scrise. Mai jos urmează câteva idei exprimate de participanți.

Mai mult schimb de experiență, poate chiar și simulări a traducerilor verbale. (Railean Ana)

Simularea examenului pentru obținerea licenței de traducător autorizat. Simularea procesului de traducere în instanța de judecată (Olesea Topal)

Este necesară o legătură dintre universitate (formarea traducătorilor și interpreților) și câmpul muncii. (Grădinaru Angela)

Activitatea ”pas-cu-pas” a traducătorilor autorizați în instanțele de judecată.( Eremeev Ion)

Training-uri practice, cu situații problemă din experiența traducătorilor. (Poleacov Tatiana)

Organizarea de seminare pe domenii. Traducătorii din justiție parcă sunt uitați Să fie instruiți în seminare, la fel ca judecătorii, asistenții etc. (Gamarț Maria)

Asociația va ține cont de aceste doleanțe și, după cum am menționat în cuvântul de încheiere a primei runde de webinare, va urmări să organizeze o nouă rundă de acest gen de instruiri în perioada Decembrie a.c. - ianuarie anul 2021.

Este binevenit faptul ca mediul traducerilor să cunoască, și prin această modalitate, numele protagoniștilor acestui Webinar. Aceștia au fost, în ordinea în care au evoluat, Elena Bivol; Svetlana Morarenco; Xenia Andriuță și Alina Abramovici. Consiliul de Conducere al Asociației apreciază efortul și bunăvoința lor și le mulțumește pe această cale.

Ne dorim foarte mult să fie apreciată și contribuția celor care au depus multe eforturi pentru organizarea acestui eveniment și numele lor este: Abramovici Alina, Ala Mătăsaru, Diana Șestacovschi și subsemnata Eleonora Rusnac. Efortul lor a constat în elaborarea ideii, a conținutului evenimentului, asigurarea susținerii tehnice, contactul cu Dvs., participanții la eveniment, și nu în ultimul rând monitoring-ul evenimentului. Le mulțumim pentru capacitatea de dăruire și bunăvoință.

În finalul acestei scurte relatări, exprim sincere mulțumiri tuturor participanților la eveniment pentru acordarea timpului lor, pentru încrederea în forțele Asociației Traducătorilor Profesioniști și pentru bunăvoința cu care ne-ați urmărit.

Eleonora Rusnac, Președinte de Onoare al ATP Moldova

Categorie: Activitati